likushin (likushin) wrote,
likushin
likushin

ДАТсКие СоБаКИ

1788-й год, русско-шведская война. Дания исполняет союзнический долг по отношению к России. И вот что происходит:

«... в Петербурге рассчитывали на успех датских войск, приступивших к осаде Готенбурга. По тогдашним понятиям международного права Дания, действуя таким образом в пользу России, не считала своё участие в войне нарушением своего нейтралитета в отношении к Швеции. Это воззрение даже было разделяемо Англиею и Пруссиею; только дипломаты этих держав объявили, что их правительства не останутся равнодушными в случае вооружения Даниею бóльшего количества войск, чем было необходимо для исполнения договора, заключённого этою державою с Россиею. Начальник датских войск принц Карл Гессенский, готовясь напасть на шведскую территорию, объявил, что датский король не думает вовсе о войне со Швециею, но что, в силу договора, заключённого с Россиею, он не может не выставить в поход известного количества вспомогательных войск. <...>

С одной стороны, Екатерина жаловалась на то, что Дания, вместо того чтобы действовать в качестве воюющей державы, довольствовалась лишь объявлениями о вспомогательном войске; с другой – образ действий датчан, вторгнувшихся в пределы Швеции, атаковавших шведские войска, занявших несколько шведских городов (Уддевала, Венерсборг), собиравших всюду с шведских жителей контрибуции, не согласовался с их объявлением о нейтралитете. Вскоре и Швеция, и Россия, и Англия указывали на несообразность такого утончённого различия между ролью воюющей державы и “диверсиею вспомогательными войсками”»* [Выделил. - Л.].



Чем тут подвести, изумившись любопытному, кажется, факту из истории так называемого международного права? Да, пожалуй, тем, что кроме «датской поэзии», к Дании как таковой отношения не имеющей, а известной со времён «развитого социализма» в СССР (не столько как факт литературы факту этому тысячи, наверное, лет, а именно в качестве термина, понятия, характеризующего определённый вид шакальства), столь же серьёзными правами на укоренение в русском языке может обладать понятие «датская война»: это, пока ты, выступив на стороне сильнейшего союзника, со щитом и на коне, ты «нейтральная сторона» и при наваре, а как прижмёт, случись что (Англия и Пруссия пригрозили датчанам выступить на стороне шведов), ты скоренько распихиваешь награбленное по карманам и сматываешься, дерзко ссылаясь на «закон» и прикрывая им свою скромнейшую ретираду.

Ну, войны и нынче то тут, то сям, так что всякому вольно сделать известные выводы и прогнозы.

* А.Г. Брикнер. История Екатерины Второй. В 2-х тт. Т. 1. М., 1991. С. 465 (Репринт с издания 1885 г., орфография и пунктуация приведены в соответствие действующей норме. - Л.).



Subscribe

  • «БоГи, БоГи мОИ…»

    Любопытное от мне лично не известной Елены Шуваловой, из её исканий о Пушкине (см. на: proza.ru/avtor/lenkashuv). Открыл г-н…

  • пУСТ'о'Та(м)

    Одно время, и довольно долго, я истово исповедовал «религию Царского Села»: каждую осень, а то и в разгар весны отправлялся на…

  • РаЙаД

    … Не будь дураком! Будь тем, чем другие не были. Не выходи из комнаты! То есть дай волю мебели, слейся лицом с обоями. Запрись и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments