|
June 28th, 2017
09:48 am - ПЫТКА как ПыТКА Вчера непокорный никому неслуга Ликушин имел удовольствие поделиться с почтеннейшей публикой одним недоумением – не без тайного умысла прочесть хоть от кого-нибудь хоть что-нибудь в виде ответа на столь русский и столь культурный (и мультурный, разумеется) вопрос. Именно этот: Итак, перед нами пара: Пушкин и Белкин, Александр Сергеевич и Иван Петрович. Пушкин – издатель, Белкин – автор. Достоевский позднее ахнет: «Явиться мiру с «Белкиным» – это значит «решительно появиться с гениальным новым словом, которого до тех пор совершенно не было нигде и никогда сказано». Обычно (я проверял – не раз, не два) эту фразу прочитывают «дежурно», русская пытка допросом на тему – в чём именно гениальность и новизна – остаётся без сколько-нибудь удовлетворительного ответа.
«А в ответ – тишина» (В.Высоцкий).*
Дамоспода, иные тут по сторонам изумляются тому, что днями Иосиф Сталин обогнал в рейтингах популярности у нынешнего народонаселения самого Александра Пушкина (а иные – идиоты – радуются**). Я-то, разумеется, подобным рейтингам посмеиваюсь, но с вами-то – русскими – что будет? Куда вы гребёте и чем кончите? Впрочем, дело ваше. Да и вопрос непрост, он того уровня, на который ни одна ведь даже специально подготовленная и научно остепенённая «русско-критическая» личность из мне по начитке известных вскарабканья-то не осилила. Не решонный вопросец-то, за без малого две сотни лет причитаний о «великой русской литературе» положительного решения так и не нашедший. А ведь это ваша литература – русская, ваши гении – русские… Ну да Бог с этим со всем. И с вами, и с вами, конечно же, «Бог». Отчего-то последнее время нейдёт у меня из головы финальная сцена шикарнейшего советских времён фильма – «Раба любви» (1975 г.). Именно финальная, где героиня – «женщина мечты», актриса, маленький русский человек, запутавшийся в циклопическом лабиринте гражданской войны, катит в пустом неуправляемом трамвае, в никуда катит, а за нею вдогонку летят уже казаки с шашками наголо, и она восклицает в отчаяньи: - Господа, вы звери!.. Так вот, оказывается (я недавно узнал), что изначала героиня вовсе не эти слова выговаривала, а совершенно другие. Вот такие слова: - Господа, я не с ними, я с вами!.. «Не с ними» – это значит не с тем, кого она любила и потеряла убитым этими самыми белыми казаками (ну – контрразведкой). «Я с вами» – это значит «под кого хотите лягу, а жить хочу, не убивайте». К чему это я, а, дамоспода?..
* Мастер gaanaa – исключение. Но он и не в России живёт-то. А ведь горчит от его слов: «В себе бы разобраться, не до литературы…» Только разве литература – это не «о себе»?.. **Потому – идиоты, что Сталин-то этих радостных мигом бы, по моему убеждению, заткнул: Пушкина почитайте, говнюки, потом уже с почитаниями к вождю и гению всех наук лезьте. А что со Сталина возьмёшь? Тиран он и есть тиран.
|
//но с вами-то – русскими – что будет? Куда вы гребёте и чем кончите?//
Как раз сегодня утром случайно глянул в телеканал Спас, так там абсолютно русский батюшка вещал русским вот такое: Моя семья всегда имела священнослужителей, но никого из нас не расстреляли или репрессировали, моего отца доставили из лагеря в Германии, но даже не посадили, но лично Сталин МИЛЛИОНЫ людей расстрелял! Вы же это знаете.
Гребуны на русском судне прежние. Что и февраль нам позволили свершить. Правда потом кричали гребуны - А нас то за что?!!
Пушкин был умнее и шире, пуская в мир белкиных. Но не таких вот попиков из РПЦ.
С "попиком", известно - Бог. А вот Пушкину с "ленивыми и нелюбопытными" нами - одиноко. Чем же он "умнее и шире, пуская в мир белкиных"? :) ![[User Picture]](https://l-userpic.livejournal.com/65216438/12394432) | From: | krajn |
Date: | June 28th, 2017 08:08 am (UTC) |
---|
| | | (Link) |
|
Для меня вопрос совершенно неинтересный, пустой, специальный. Потому и промолчал. Где здесь можно прикрутить к нему судьбоносность (крестоносность, соосность...) не ведаю. Просветите - буду рад. Но могу и поспорить. ![[User Picture]](https://l-userpic.livejournal.com/88175885/15783186) | From: | likushin |
Date: | June 28th, 2017 09:09 am (UTC) |
---|
| | Жизнь как пусто-специальный ответ | (Link) |
|
Принято. Выход из туннеля один - светить.
Я бы ответила, но не понимаю, о чем Вы пишете. да, наверное, Вы от меня и не ждете комментов. Я в принципе ни от кого ничего не жду: я изучаю некую, на мой взгляд, проблему. Её можно определить как "проблема целостности жизни" (или - "культурной среды"). И мне доподлинно известно, что отсутствие ответа - тоже ответ. Но чего ж Вы не понимаете, что за "проблему Кука"* я тут выставил? Вопрос прост и ясен, как Божий день - в чём именно, на Ваш взгляд, гениальность и новизна "Повестей Белкина". Если хотите, я даже знак вопроса поставлю. :)
* Проблема Кука (сформулирована в 1971 году): "Допустим, что вы, находясь в большой компании, хотите убедиться, что там же находится ваш знакомый. Если вам скажут, что он сидит в углу, то достаточно будет доли секунды, чтобы, бросив взгляд, убедиться в истинности информации. В отсутствие этой информации вы будете вынуждены обойти всю комнату, рассматривая гостей. Это говорит о том, что решение какой-либо задачи часто занимает больше времени, чем проверка правильности решения.
Стивен Кук сформулировал проблему: может ли проверка правильности решения задачи быть более длительной, чем само получение решения, независимо от алгоритма проверки. Эта проблема также является одной из нерешенных задач из области логики и информатики. Ее решение могло бы революционным образом изменить основы криптографии, используемой при передаче и хранении данных". Цена слову, действие, вызванное этим словом. К примеру, прочтёт некий благородный муж - О, тяжело пожатье каменной его десницы! Оставь меня, пусти — пусти мне руку...Я гибну — кончено — о Дона Анна! А следом - Резкое падение курса рубля, торги приостановлены. То по трагической судьбе Дон Гуана он просто вздохнет, не более, а вот в обменник побежит и как можно скорее.
Благородного мужа мне трудно представить у обменника, хотя что ж – положим, не минует и его чаша сия. Однако натуральнее, по-моему, увидеть в очереди у окошка непочтенного заведения всё же мужа не столь благородного, например, Макара Девушкина, который и литературы был не чужд, и прекрасное ценил, и о доннах помечтывал. Но главное – как он такими-то как раз сценами восхищался, в романах знакомца своего и злого приятеля – писателя Ратазяева. Вот кусочек, вполне достойный, м.б., Пушкинского пера: «...Владимир вздрогнул, и страсти бешено заклокотали в нем, и кровь вскипела... — Графиня, — вскричал он, — графиня! Знаете ли вы, как ужасна эта страсть, как беспредельно это безумие? Нет, мои мечты меня не обманывали! Я люблю, люблю восторженно, бешено, безумно! Вся кровь твоего мужа не зальет бешеного, клокочущего восторга души моей! Ничтожные препятствия не остановят всеразрывающего, адского огня, бороздящего мою истомленную грудь. О Зинаида, Зинаида!.. — Владимир!.. — прошептала графиня вне себя, склоняясь к нему на плечо... — Зинаида! — закричал восторженный Смельский. Из груди его испарился вздох. Пожар вспыхнул ярким пламенем на алтаре любви и взбороздил грудь несчастных страдальцев. — Владимир!.. — шептала в упоении графиня. Грудь ее подымалась, щеки ее багровели, очи горели... Новый, ужасный брак был совершен! ........................................................ ........................................................ Через полчаса старый граф вошел в будуар жены своей. — А что, душечка, не приказать ли для дорогого гостя самоварчик поставить? — сказал он, потрепав жену по щеке». Ну, где самоварчик, там и до обменника недалеко бежать. А вот следование событий одного за другим (во времени) далеко не обязательно являет причинно-следственную связь. Это я как Инквизитор - ответственно объявляю.
Ба! Выходит, испытуемых разогнали по камерам, инквизитора на церк.-слав послали, а сами поутру отлупничаете напропалую! И по каким-таким причинам - народ немотствует? Да, полно ж – умный человек, настолько умный, что дураком себя не трусит называть, а то, что на поверхности и невдомек? Не о ценах на картошку, чай, глаголете, не о правительстве, абортах, меня никто не любит, иль как нам реорганизовать рабкрин – там-то мы все доки, с ходу свое видение лепим, а здесь. Здесь – не, другое. Да, и что бы было с того, коль я, к примеру, вчера настрочила, мол, нечестно – дальше где?! Опять на полуслове оборвали?! Что было бы с той информации, что тут же ухватила себя в горсть и скачками перечитывать Гоголя? С точки зрения озвученного: «Но это же бунт, тот самый…» - как-то раньше в голову не приходило посмотреть с этой стороны. Сложно, конечно, говорить в пустоту, но, если для Вас единственно важно, чтобы с Вами согласились или поспорили, то это одно, если же о «литературе вашей» разговор...люди приходят, не совсем понимают, но читают, возвращаются вновь и вновь, вспоминают, перелистывают: как по Вам – этого мало, как по мне – значительно в гору. Перечитала – ух, как я раздухарилась. За дамоспод, любезных Вам, есс-но, не отвечу. За остальных – Бог, конечно, со всеми нами, но и Вы помилосердствуйте – задаете вопрос, дайте время на подумать.
Да, загулял краснорубашечник-карбонарий. И культпросветработник по совместительству. Так что - важно о литературе. И о жизни, конечно. Но ведь я знаю - русские долго запрягают. И знаю - "ямщик, погоняй лошадей!" И помню, что все эти тексты - Пушкина, Гоголя, Достоевского - объёма невеликого, в школьную программу входили (первые два точно), а значит... Значит следует пускать в дело агента-провокатье. Он и вышел. Арлекин-кривляка с больно дерущимися палками. А вот про "бунт", это в самую сердцевину. Тут мнение прозвучало, что вопрос, дескать, отвлечённый, ничего насущного. Но ведь не так. Вовсе не так. А я ведь и подсказок накидал... Хе, короче. и да: "Так вот, оказывается (я недавно узнал), что изначала героиня вовсе не эти слова выговаривала, а совершенно другие." Доподлинно известно? В таком случае, это не данный фильм, не данный персонаж, а совершенно другой. На мой сугубо частный взгляд тчк. Конечно "другой" (персонаж). Но сведения, сколько мне известно, верны. Киношный мiр живёт анекдотами, слухами, байками; он не молчалив. Наверное, можно для чистоты эксперимента погуглить, и наверное ответ найдётся. Но мне говорили, что при озвучке текст сценария в этой части был заменён, и понятно почему. А история осталась. Любопытно, кстати, попробовать почитать по губам - сойдётся ли с текстом. Скажу чушь, гадательно, совсем позабывши подробности читанного, это у меня обо всём прочитанном так: быть может, всё же это как бы отказ от литературы для света и о свете, отказ от петровских наказов подражать "высшему обществу", внешним канонам Запада - то бишь, по аналогии с действиями героини "Барышни-крестьянки", не напяливать на себя парики, не мазаться белилами? О том, чтобы быть собой, подлинным, не идеальным? По сути, это психологического строя новеллы. "Гробовщика" как-то пропустила. Сбегаю почитаю. Не забудь "Выстрел" перечитать. ) Насчет повестей Белкина мне очень трудно судить, читала в юности. Одно могу сказать - говорить о гениальности того или иного произведения нужно в контексте времени и того, что в тот момент народ читал. Читал конечно французскую литературу. Пушкин ее не превзошел в прозе. Но... "Выстрел" и "Барышня-крестьянка" гениальны в том, что. прочитав - не забудешь общей фабулы и яркого образа. У меня и та и другая повесть - это лето с мухами, комарами и среднерусской природой.
Что касается Сталина. Психологически понимаю. Я живу в Украине и порой мне хочется присоединиться к акции "Гвоздику товарищу Сталину". Чтобы восстал вождь из могилы и снес всю нечисть из власти. Ну а потом обратно. в могилу Прошу извинить меня за "потерянность" ответа Вам: закрутился вконец.Надеюсь, что извинения мои, самые искренние, будут приняты. По делу. Не соглашусь с тем, что "говорить о гениальности того или иного произведения нужно в контексте времени и того, что в тот момент народ читал". Гениальность выше сиюминутности, "насущности" и проч. Шекспир гениален? Да. Читаем ли мы Шекспира "в контексте времени", или этот "контекст" для нас есть одна из условностей, вроде костюма на театре: может быть одежда 16-17 веков, а могут быть костюмы нашего времени? Как-то смотрел я фильм, и не сразу догадался, что это - Шекспир, потому дело представлено было в антураже 60-х, наверное, годов ХХ века. Но постановка замечательная. Ну и тэдэ и тэпэ. Мне кажется, что Вы понимаете, о чём я. Что до "Выстрела", так по поводу этой повести у меня имеется что сказать, и думаю сказанное будет и ново и неожиданно, и, главное, по существу дела. О "Сталине". Я понимаю, о чём речь. Понимаю и то, что вся "некрофилия", что с одной линии окопов, что с другой ("некто придёт - порядок наведёт") вызвана вовсе не "горячей" и "пламенной" любовью к тому или иному историческому лицу, а простыми вещами, самыми даже простыми, в отсутствие которых жизнь превращается в такую дрянь, что...
|
|